Sunday, January 5, 2020
How to Address Your Grandmother in French
The familiar nounà mà ©mà ¨re, derived from the concept de mà ¨re (of mother) and pronounced may mehr,à has a bit of a split personality: It can be used in a very positive sense, and it can be used in quite a negative sense.à Positive Usage This seems to be the most common usage of the term mà ©mà ¨re in French.à To families with an aging or aged grandmother, it is a term of endearment for a loved one who deserves this long-awaited honorific. It is the name children give to their grandmother.à It is, in short, a term of love and respect. When used in direct address, there is no article, as in Je taimeà mà ©mà ¨re! (I love you, grandma!)à And thats the way it is, for the most part, in French, French Canadian, and Cajun. In that positive context, it can mean, in English: granny, grandmother, grandma, old dear. Because the concept of a respected grandmother is so ingrained in French culture, it has many French synonyms:à mà ©mà © (the often used short form ofà mà ©mà ¨re), grand-mà ¨re, grand-maman,à mamie (often used as mamie et papi (grandma and grandpa), bonne-maman, aà ¯eule (grandmother, forebear, ancestor).à Negative Usage Less frequently,à mà ©mà ¨re is derogatory when ità refers to someone who is not related to you.à It becomes quite offensive when you are not referring to someone specific. Mà ©mà ¨re canà refer negatively to an old stay-at-home woman or to a corpulent, lazy woman (insulting). It is very often associated withà vieilleà in the pejorativeà sense, as in vieille mà ©mà ¨re orà vieille mamie.à The negative meaning ofà mà ©mà ¨reà can also be an old woman who is a gossip; the verb is mà ©mà ¨rer, which means to gossip or to be chatty. A French synonymà for the very pejorative sense ofà mà ©mà ¨re could be une vieille dondon (an old fat person).à In Canada, a very negative synonym would be une personne bavarde et indiscrà ¨te; une commà ¨re (a nasty gossip who attacks the reputation of others);à commà ©rer is the verb to gossip). Examples and Expressions (Familiar) Faut pas pousser mà ©mà ¨re / mà ©mà © / grand-mà ¨re dans les orties. You shouldnt go too far. / You shouldnt be mean to people.On taimeà mà ©mà ¨re. We love you, grandma.à Tu ne viens pas tasseoir avec taà mà ©mà ¨re ? à Wont you sit a while with your granny?Au pire des cas, toi, mà ©mà ¨re et Pierre pouvez venir rester avec nous. à If worst comes to worst, you, grandma and Pierre can come stay with us.à Lautre jour, jai vu Anne avec des boucles doreilles deà mà ©mà ¨re. The other day, I saw Anne wearing grandmas earrings.(Pejorative) Viens, mà ©mà ¨reà ! Come on, (old) lady!(Pejorative) Je suis en retard à cause que jai eu à suivre un vieux mà ©mà ¨re sur lautoroute ! à Im late because I had to follow an old woman on the highway!(Pejorative)à Cetteà mà ©mà ¨re lui a tout racontà © ! This old lady told him everything!(Pejorative)à Chaque jour, ces viellesà dames vont au restaurant pourà mà ©mà ¨rer. Every day these old women go to the restaurant to gossip.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.